Главная » Статьи » Психология » Общение |
Искусство нейминга (от английского name — «имя») в личном общении интересует теоретиков и практиков социальных взаимоотношений. Об этом писал еще Дейл Карнеги в 1936 году в книге «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей». Он рекомендовал радовать уши собеседника звучанием гласных и согласных в его собственном имени. Справедливо полагая, что личное обращение не только ласкает слух, но и налаживает взаимопонимание. СВОЕ ИМЯ БЛИЖЕ К ТЕЛУ Древние племена использовали имя в качестве биометрического паспорта: закладывали в него много персональных данных об особенностях характера и поведения. Мы же, получая «названия» от родителей, страдаем от цивилизационных ограничений в нейминге. Почему-то варианты в стиле «Даша-быстрые-ножки» и «Петя-зрит-в-корень» у нас сейчас не приняты. Но тоска о столь простом способе обозначить индивидуальность в имени осталась и тихо плещется на задворках коллективного бессознательного Разговор о том, как кого лучше называть, возможен со старыми друзьями и с новыми знакомыми. Не зря так много форм имени: полная, короткая, уменьшительно-ласкательная и удлинительно-теплая, а то и фамилия, трансформированная в имя. Среди всего разнообразия есть та, от которой и приятно в той части «Я», которая отвечает за самоидентичность. Например, Анастасия может называться Настасьей, Настей, Стасей, Асей, ласково улыбаясь в ответ на правильную для нее вариацию и холодно взирая, если собеседник ошибся в выборе модификации имени. ОШИБКИ В ПРОИЗНОШЕНИИ Замечали, что неприятный в общении человек использует «противопоказанную» форму имени, как назло. Это «назло» может трансформироваться в зависимости от ситуации и личности собеседника. Меня родители называют Витой, а в документах нарекли Викторией, можно сказать, способствовали возникновению барьеров в коммуникации:
Обычно люди, к которым обратились «неправильно», говорят об этом. Извинения, уточнение правильной формы чужого имени и предположения, почему сначала избрали не ту, отличный способ наладить взаимоотношения. Впрочем, отсутствие замечаний, если удалось сразу попасть не в бровь, а в глаз, тоже очень информативное Например, мою дочь зовут Мирра. На слух достаточно трудно узнать в имени две буквы «Р», поэтому многие малознакомые люди считают, что в семье мы ее зовем Мирой и Мирославой соответственно, не уточняя, как на самом деле обстоят дела. Мы с мужем редко поправляем малознакомых людей насчет правильной формы. Врачи, работники образования и сферы услуг всегда слышат «Ми-р-р-а», чтобы избежать бюрократических ошибок, но светское общение на детской площадке обходится без уточнений. «НИКТО, КРОМЕ НЕГО, ТАК НЕ НАЗЫВАЛ ЕЕ ПО ИМЕНИ» В романтических отношениях нюансов еще больше. Простое правило «обращаться к человеку именно в той модификации, в которой он вам представился» работает на первых порах, но по мере развития отношений соблазн использования суффиксов и окончаний возрастает. Чтобы выразить трепетные чувства к собеседнику, очень хочется изобрести свое особое обращение, чтоб и адресату оно пришлось по душе. Универсальный совет тут предложить вряд ли получится. Какой ласкательный морфологический прием стоит использовать по отношению к девушке, которую зовут Ия? Июшечка? Ийка? Июньчик? Так что стоит прислушиваться к своим ощущениям от человека, знать от первого лица о его предпочтениях и табу, не поленитесь спросить в открытую о любимых вариациях имени. Часто называть по имени собеседника просто так. В какой-то момент переписки или разговора ваше особенное обращение к нему появится само собой. Так, например, для одной подруги я стала Виттой, а для другой — Ви по обоюдному согласию. Хотите интересную и увлекательную беседу? Спросите у ее участников, какой вариант собственного имени им наиболее приятен или противен и почему. Источник: https://www.psychologies.ru | |
Просмотров: 92 | |
Всего комментариев: 0 | |